В октябре планируется издать тираж полной Библии на чеченском языке, сообщает ИА «Интерфакс».
Перевод сделан не с русского или церковнославянского текста, а с использованием текстов-источников на древнееврейском и древнегреческом языках в сотрудничестве с Российской академией наук, рассказали в Институте перевода Библии.
На создание перевода ушло 15 лет. Тираж издания — 2 тыс. экземпляров.
Чеченская полная Библия стала четвертой в России после русской, чувашской и тувинской.
Ранее на чеченском языке были изданы ветхозаветные книги Бытие, Руфь, книга пророка Ионы (2002), книги Есфирь, Экклезиаст, Плач Иеремии и книги пророка Даниила (2005), Новый Завет (2007) и «Рассказы из Божьего Писания» (2010).





Митрополит Волоколамский Иларион: В нынешних условиях глобального мира иностранные языки являются большим богатством
Митрополит Волоколамский Иларион: Императорское православное палестинское общество — это организация, которая помогает людям, оказавшимся в тяжелой ситуации
Митрополит Волоколамский Иларион: Религиозный опыт — это живой личный контакт с Богом, который осуществляется через молитву
Игумен Петр (Еремеев): 700-летие Высоко-Петровского монастыря должно стать праздником для всей Москвы
Новый этап развития духовной жизни Калужского края