Научно-исследовательским учреждением «Институт перевода Библии» изданы «Библейские рассказы» на языке дунган — потомков китайских мусульман, переселившихся в Среднюю Азию во второй половине XIX века.
На дунганском языке, близкородственном китайскому, говорит около 100 тысяч человек в Киргизии, Казахстане и Узбекистане.
Сборник из 58 рассказов является краткой версией хорошо известной «Библии для детей», издаваемой ИПБ на разных языках. Книга представляет собой ряд избранных библейских историй, описывающих события Ветхого и Нового Завета начиная от сотворения мира и заканчивая Откровением.
Текст иллюстрирован рисунками среднеазиатского художника, которые органично соединили библейскую тематику с восточным колоритом и, как показала апробация, хорошо воспринимаются дунганами. Легкий язык повествования и яркие иллюстрации помогают читателям, не знакомым с Библией, открыть для себя Книгу книг.
«Библейские рассказы» рассчитаны как на детей, так и на взрослых. Для удобства дунган, которые не имеют навыка чтения на родном языке, книга сопровождается аудиозаписью текста на CD.





Митрополит Волоколамский Иларион: В нынешних условиях глобального мира иностранные языки являются большим богатством
Митрополит Волоколамский Иларион: Императорское православное палестинское общество — это организация, которая помогает людям, оказавшимся в тяжелой ситуации
Митрополит Волоколамский Иларион: Религиозный опыт — это живой личный контакт с Богом, который осуществляется через молитву
Игумен Петр (Еремеев): 700-летие Высоко-Петровского монастыря должно стать праздником для всей Москвы
Новый этап развития духовной жизни Калужского края